06:47

Бороться и искать, найти и перепрятать. (с)
Никак не уловлю логику. В переводе пишут "Либра", а произносится как "Лайбра". Почему не написать в переводе так же как произносится?

@темы: мысливслух

Комментарии
16.04.2015 в 07:11

Верю в Ктулху и тумбочки...|| Таковы неологизмы влюблённого сердца||Симулирую сарказм||Я не прячусь, я ем крота.
Переводчики, видимо, решили писать "как пишется", а не "как произносится". А о чем речь?
16.04.2015 в 07:57

Бороться и искать, найти и перепрятать. (с)
MonStra4ka, новое аниме Kekkai Sensen, там такое название организации)
16.04.2015 в 09:20

Верю в Ктулху и тумбочки...|| Таковы неологизмы влюблённого сердца||Симулирую сарказм||Я не прячусь, я ем крота.
Izanami., ну мне кажется, тут играет роль еще, что либр - все-таки знакомый корень , язык не поворачивается его на английский манер произносить.
16.04.2015 в 09:53

Бороться и искать, найти и перепрятать. (с)
MonStra4ka, не поняла, в смысле знакомый?
но они же в аниме говорят "Лайбра"
16.04.2015 в 12:09

Верю в Ктулху и тумбочки...|| Таковы неологизмы влюблённого сердца||Симулирую сарказм||Я не прячусь, я ем крота.
Izanami., ну латынь же ж. Либретто, куба-либре, не знаю что еще :)
16.04.2015 в 12:10

Бороться и искать, найти и перепрятать. (с)
MonStra4ka, ааа..ну, мб